Санкт-Петербург, весна 1836 года. Жители столицы взбудоражены слухами о страшных и загадочных убийствах малолетних девочек, найденных за оградой Летнего сада. Следствие располагает вескими уликами, которые указывают на члена императорской семьи. Расследование приобретает характер особой секретности, к нему подключаются высшие полицейские чины – обер-полицмейстер Кокошкин и шеф жандармерии Бенкендорф. Вновь открывшиеся обстоятельства дела заводят ...
London im Jahr 1890: Zwei Jahre, nachdem Jack the Ripper die Hauptstadt des britischen Empires in Angst und Schrecken versetzte, wird Sherlock Holmes von seinem Bruder Mycroft gebeten, einen hochst merkwurdigen Fall zu ubernehmen. Angeblich wird das neue Haus des angesehenen Architekten Sir Pennyworth vom Geist einer grausamen Morderin heimgesucht, die den armen Mann um den Verstand zu bringen droht. Was fur Mister Sherlock Holmes und seinen al ...
Повесть «Исчезнувшее свидетельство» продолжает задуманную писателем серию исторических детективов. Она раскрывает историю находки и гибели древнего списка «Слова о полку Игореве». Помимо фактических, порой неожиданных сведений о «Слове», повесть интересна увлекательным историческим сюжетом, который переносит читателя из современного Ярославля в древний Ростов Великий, из горящей Москвы 1812 года в усадьбу графа А.И. Мусина-Пушкина в Иловне, из у ...
With the country in the midst of World War II, you can be sure that the small town of Elderberry, Georgia, will pull together to find a missing child. And you can be equally certain that first-grade teacher Miss Dimple Kilpatrick will be in the rescue party – especially since Peggy Ashcroft is one of her students. Miss Dimple carves out a search path all her own and, once again, the sharp-as-a-tack teacher is right on point. She finds Peggy in t ...
London, 1554. Light-fingered Jack Blackjack wakes in a tavern's yard with a sore head, his knife smeared with blood and a dead stranger lying beside him. Jack may have robbed the man but he's certain that he didn't kill him. Unfortunately, the man's purse contains something much more valuable than money and, as the prime suspect for the murder, everyone is on Jack's tail. He needs to get out of the city, and fast ...
«Он вдруг увидел перед собой всю свою длинную-предлинную жизнь как одну краткую седмицу: с трудоначальным понедельником, юновесенним вторником, мужественной середой, сильным четвертком, зрелой пятницей, грозовой субботой и тихим, светлым воскресеньем…» На нем – вся московская стража, блюдение городского порядка, сыск преступлений. Он расследует злодеяние за злодеянием, а перед глазами читателя между тем проходит не только череда невероятных прик ...
Privatdetektiv William Arrowood ist ein Mann vieler Talente – und einiger Laster. Die Tagelohner und Stra?enmadchen im armen South London konnen sich keinen besseren Detektiv leisten und kommen daher mit allen Anliegen zu ihm. Voller Verachtung und Neid blickt er uber die Themse auf seinen bekannten Kollegen Sherlock Holmes und dessen betuchte Klientel. Auch Arrowoods neuester Fall scheint nicht geeignet zu sein, ihn beruhmt zu machen: Eine ju ...
The latest instalment in Sheila Riley's brilliant Reckoner's Row seriesLiverpool 1950 When Evie Kilgaren takes over the running of the back office at Skinner and Son's haulage yard, she has no idea she is walking into a hive of blackmail, secrets and lies.Her fellow co-worker and childhood nemesis, Susie Blackthorn, is outraged at being demoted and is hell-bent on securing the affections of local heartthrob Danny Harris.Grace Ha ...
Роман был уверен, что компания ТУР-ИСТОРИЯ – это обыкновенные шарлатаны. Ну не верил он в путешествия во времени. Но его друг и компаньон Дмитрий думал иначе. Однажды он пошёл к ним и больше уже не вернулся. Когда Роман узнал, что Дмитрий застрял в конце 13 века в небольшом городке на границе Руси с Ордой, то понял, что теперь только он сможет спасти своего друга.
...