Память живёт в наших сердцах.Почтим солдат, ушедших на войнуИ до сих пор не вышедших из боя.Всех, кто не встретил славную весну.Их – заслуживших звания героя!
...
В голове моей шуршат Мысли одиночные, И где бы взять напрокат Фразы крутосочные. Чтоб стояли буковки Друг за другом в один ряд, В блеске рифмы-пуговки И читатель был бы рад.
...
«Слову о полку Игореве» выполнено поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем в… жанре античной драмы. В результате в тексте появилось разделение на сказания, боян-сказитель, хор сказителей, четкое разделение на роли с указанием действующих лиц. Таким образом, в данном переложении «Слово…» стало более доступным для понимания и незаменимым при изучении в школе.
В оформлении обложки использована иллюстрация русского художника Ивана Ивановича Голикова ...
Поэма Посвящается Демакову Александру Ивановичу – Герою Советского Союза, заместителю командира 2-й мотострелковой роты по политической части, 70-й гвардейской отдельной мотострелковой бригады, 40-й армии Краснознамённого Туркестанского военного округа (Ограниченный контингент советских войск в Демократической Республике Афганистане), старший лейтенант. Всем войнам интернационалистам, которые выполняли свой воинский долг в Афганистане живым и по ...
В сборник вошли стихи о море – пейзажная, философска и любовная лирика. Эмоциональность, образность, напевность, ностальгические нотки, влюбленность в красоту морских просторов никого не оставят равнодушным. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
...
«Книга Екклесиаста, или Проповедника» входит в ветхозаветный корпус Священного Писания. Стихотворное переложение (парафраз) текста, приписываемого библейскому царю Соломону, принадлежит перу поэта и переводчика Юрия Лифшица. В отточенной форме ему удалось донести до современного читателя спокойную житейскую и философскую мудрость автора этого великого произведения. Новый перевод/ В оформлении обложки использована гравюра французского художника П ...